The Jewish histories in the Old Testament are one of the most valuable surviving texts from antiquity for the history of the Near Eastern Levant.
Many European languages only became literary languages because of the Bible. Translations of the Bible were almost always the first time most vernacular European languages were ever written down in literary prose or verse form.
In some cases, biblical scholars had to invent an alphabet cold turkey for a vernacular European language to accomplish the bible translation.
There is a direct line from Saint Cyril inventing a Cyrillic alphabet to translate the bible into Old Russian (Slavonic), and the Russian literary art of Tolstoy.
--> No vernacular bibles, no Dostoyevsky, Tolstoy or Goethe.
Monasteries, bible manuscripts, and the monastic tradition were the centers of literacy and learning in Medieval Europe.
No monasteries, and no bibles = no literacy in Europe in the dark ages. Our literary and intellectual output today would probably be lagging several centuries behind without biblical scholarship and the monastic tradition in Medieval Europe.